Ads by Google-- / -- / -- ( -- )
新しい記事を書く事で広告が消せます。 |
手前味噌ですが……。2009 / 10 / 21 ( Wed )
ちょっと前の話になりますが、書店様向けにサイン色紙を描かせていただきました。
![]() ブックファースト・ルミネ新宿2店様です。応援有り難うございます。 皆様、新宿へお越しの際にはぜひお立ち寄り下さい。 実は春先頃にも他のお店向けに5枚くらい色紙描いたんですが、 ちょっと紹介のタイミングを逃してしまいました。 新宿、吉祥寺など都内近郊の書店様です。 ちゃんとお店に置いていただけたのか、 今でも置いてあるのかどうかは分かりませんが、 気が向いたら探してみて下さい。 先日仕事中にラジオを聞いていたら、 ロシア文学者の亀山郁夫先生がお話をされていました。 『カラマーゾフの兄弟』や『罪と罰』の新訳で、 現在のドストエフスキーブームを牽引なさっている方です。 平易な言葉遣いで読みやすいと評判の新訳本、その翻訳にあたっては、 表面的な言葉の意味だけでなく、その背後にある文化や歴史の文脈を汲み取って、 そのニュアンスまで伝わるように訳語を選んでいるとのことでした。 単なる直訳でない、創意のこもった翻訳ということで、 ある意味「翻案」に近い作業だと言えるかもしれません。 僕の描いている漫画版も、言うまでもなく翻案ですから、 ああ、分かる分かるその感じ、と勝手に共感したりして。 あちらは『罪と罰』の決定稿を出すまでに5回くらい書き直したということでしたが、 それだけじっくり取り組めるのは羨ましいなと思います。 こちらは月2回の締め切りに間に合わせるために、 思いついたらそのまま出す、 立ち止まって振り返る暇もない、という状態ですので。 特に共感を覚えたのは次のようなお話。 「何度も何度も稿を改めているうちに、 不意に登場人物たちが肉声で語り出したように感じる瞬間がある。 そうなって初めて、上辺だけでない血の通った訳文になる」 これは記憶に頼ってまとめた言葉ですので、先生の言ったそのままではありませんが、大体合ってると思います。 実は僕もつい最近、原稿描いてるときに キャラクターが自分の言葉で話し始めた、と感じた瞬間がありまして。 それまではそのキャラに対して、 「君はこう思ってるんでしょ? だったらこういうこと言うよね?」と、 いちいち確かめながら台詞を言ってもらってるような感覚があったんですが、 そのとき不意にキャラの方から自然に口を開いてくれたような感覚がありました。 そうなって初めて、ああこのキャラはこういう人だったのかと、 僕自身やっと分かった気がしたものです。 それまでは分からずに描いてたのか!無責任な! と、怒られる方もおられるでしょう、すいません。 でも人物を描くということは、 描きながらその人を理解していくということだと僕は思います。 という訳で、ここまでは長い前振りだったんですが、 今本題を書いてる時間がない。 次回エントリ『ソーニャとエチカ』に続きます。 ![]() 徹夜明け・朝焼け |
刷り直し出来ました。2009 / 08 / 25 ( Tue )
ご連絡が遅くなりましたが、
『罪と罰』第6巻の、不良箇所を訂正した修正版が出来ましたのでご報告します。 先週うちにも見本が届いたので、多分もう本屋さんにも並び始めていることと思います。 お手持ちの単行本が不良本か修正版かを見分ける方法ですが、 ![]() 左が不良本、右が修正版です。 背表紙の下側、双葉社の社名の下に小さな星印がついているものが、 今回新しく刷り直された良品になります。 印は帯と本体の両方に入っています。 この星印の入っていないものは不良品ですので、 双葉社宛に着払いで郵送していただければ、無償で交換してもらえます。 宛先はこちらです。 〒162-8540 東京都新宿区東五軒町3-28 株式会社双葉社 製作部 「罪と罰-A Falsified Romance-第6巻」係 双葉社webサイトのお知らせも合わせてご覧下さい。 今回、不良が発覚した時点で、店頭からの引き上げと、倉庫からの出庫停止という措置をとりましたが、 一部では連絡がうまく行かずに、不良本がそのまま売られ続けていたケースがあるようです。 僕のチェックしていた範囲では、Amazonさんがずっと「在庫あり」の表示のまま販売を続けていました。 Amazonで購入された読者の方は、上記の星印を確認し、 気になるようでしたら交換なさって下さい。 お手数おかけしますが宜しくお願いいたします。 ![]() ガンダム見てきました。 思ったより小さい? |
『罪と罰』第6巻について 続報2009 / 07 / 30 ( Thu )
先ほど双葉社側から、件の問題について回答をいただきました。
サブタイトルの誤表記、印刷ミスともに、編集作業上の不注意が原因だということです。 現在書店に出回っている本は回収し、新しくちゃんとした本を作ってくれるそうです。 既に本を買ってしまわれた方は、双葉社に着払いで郵送すれば、無償で良品と交換してもらえます。 本の刷り直しが終わってからのことになりますので、ちょっと先の話になってしまいますが、 準備が整い次第、このブログでもお知らせします。 交換希望の方、これから買おうと思って下さってた方、 申し訳ありませんが、もうしばらくお待ち下さい。 交換等に関する詳しい情報は、 漫画アクション本誌(8/18発売号)、双葉社ホームページ、WEBアクションにて告知されます。 そちらもご参照下さい。 一応この手の事例への対応としては、最善の方法をとってもらえたと思います。 ただし、既に買ってしまった人のうち、かなりの数を占めるであろう、 アクション本誌は読んでいない人、WEBアクションもこのブログも見ていない人は、 こういった間違いがあることにも気づかず、交換も受けられない訳です。 申し訳なく、また悔しい気持ちで一杯です。 |
残念なお知らせ2009 / 07 / 30 ( Thu )
『罪と罰』単行本第6巻、
我が家にも見本が届いたのでパラパラと中身を確認していたところ、 単なる誤植では済ませられないひどい間違いを発見しました。 49話のサブタイトルが間違っています。 正しくは『決意と訣別』です。 目次と本文、両方とも同じように間違っています。 どちらか片方だけなら写植屋さんの打ち間違いとも考えられますが、 両方同じように間違っているので、編集者による指定ミスの疑いが濃厚です。 雑誌掲載時には正しく表記されているので、僕が編集に伝え間違った訳でもありません。 またもう一箇所、印刷指定で黒白反転処理にしてあったコマが、 指定が反映されず、反転しない状態のままで印刷されているところがあります。 それほど重要なコマではないので、ここだけだったらそれほどギャアギャア文句も言わないんですが、上記の件もありますので………。 重版があるとしたら勿論ちゃんと直してもらいますが、 それも今、店頭に並んでいる初版本が売れないと実現しない訳ですし…… 既に初版本を買ってしまった読者の方に対してはどうケアするのか? この件に関しては、先ほど担当編集にきちんと抗議をして、 今後の対応について、現在双葉社側からの回答を待っているところです。 対応が決まりましたら、またここでお知らせします。 その程度の細かいことはどうでもいい、という大らかな方は無視して下さって結構です。 これから買おうと思って下さってる方、また既に買ってしまわれた方で、 作者の意図通りのちゃんとした作品を手にしたいと思って下さる方は、 今後の情報をお待ち下さい。 発売日にすぐ購入して下さった皆様には、大変申し訳ない思いです。 僕自身、本当に残念でなりません。 |
本日発売2009 / 07 / 28 ( Tue )
超お久しぶりです。
二回続けて単行本発売告知です。 『罪と罰 A Falsified Romance』第6巻、本日発売です。 中4ヶ月ということで、今回は割と早めに出た感じですね。 まだ見本がうちに届いてないので、表紙や帯などどういうことになってるのか、 僕自身にもまだ分かってません。 1巻や2巻が出た頃は、近所の本屋さんでは扱ってもらってなかったんですが、 最近は割とどこでも置いてもらえるようになってきたので、 午後にでも様子見に、ちょっと出かけてみようと思います。 今回の6巻では、雑誌掲載時にカラーだった46話の見開きを、 同じくカラーで採録してもらってます。 折角なので、気に入らなかったところを塗り直しました。 本編の方もあちこち描き直してます。 気に入っていただければ幸いです。 ![]() ペンタブレットを買ってお絵描きの練習中です。 コミックスタジオの体験版で描いてみました。 ペン先がするする滑ったり、手元と画面が離れてたりするので、 慣れないとやっぱり難しいですね。 下手くそでお恥ずかしい。 将来的には仕事で使えるようにと思ってますが……… まあ次回作以降の話ということで。 ではまた。 |









